HOME

Was ist die ÖFV?

Veranstaltungs-kalender

La Chanson

Mitgliedschaft

Bibliographie

Sponsoren & Unterstützer

Linksammlung

Kontakt & Impressum

Linie

La Chanson

„La chanson“ stellt Ihnen auf dieser Seite jeden Monat ein Chanson vor, von dem ich meine, dass es sich lohnt es anzuhören, sei es weil es einen aktuellen Bezug hat, sei es weil sein historischer oder sein gesellschaftskritischer Hintergrund interessant ist, oder sei es  weil es Poesie ist.

Das Chanson wird mit Erläuterungen versehen sein um etwas über die Entstehungsgeschichte des Liedes zu erfahren oder die Gründe, die den Autor bewegt haben das Chanson zu schreiben.

Den Mitgliedern der ÖFV, die über einen Internetanschluss verfügen, wollen wir automatisch den französischen Text des Chansons und seine deutsche Übersetzung zukommen lassen!

Si ce n’est toi c’est donc ton frère

von

Anne Sylvestre

Nach einer Fabel von Jean de La Fontaine (Le loup et l’agneau)

 

Das Französische Kulturinstitut lädt zu der Präsentation eines Gedichtbandes, das die Neuerzählung ausgewählter Fabeln von Jean de La Fontaine beinhaltet (siehe unser Hinweis im Veranstaltungskalender). Das gibt uns die Gelegenheit Ihnen ein Chanson von Anne Sylvestre vorzustellen, zu dem sie eine Fabel von Lafontaine inspiriert hat.

Jean de La Fontaine, geboren 1621 gestorben 1695, gilt als einer der großen Klassiker der französischen Literatur, weniger wegen seiner Theaterstücke, vor allem aber wegen seiner Fabeln, in denen er Tiere als handelnde Personen auftreten lässt um bestimmte Unzulänglichkeiten menschlicher Charaktere darzustellen. Einige seiner Gedichte, die auf die sozialen Zustände seiner Zeit anspielten, sowie solche mit zu gewagtem Inhalt waren vom Hof verboten worden.

Es gibt einige Vertonungen der Fabeln von La Fontaine. Zum Beispiel von den in den 1950er Jahren sehr populären Frères Jacques.

1997 bringt Anne Sylvestre ein Album heraus mit einer Reihe von Chansons, bei denen sie sich von La Fontaine’s Fabeln inspirieren ließ. Es sind also keine Vertonungen im strengen Sinn, denn Anne Sylvestres Chansons sind Nachdichtungen - mit einem deutlichen Bezug zur Jetztzeit.

So auch die Fabel „le loup et l’agneau“ – „der Wolf und das Lamm“.

Wie immer erhalten die Mitglieder der Vereinigung den französischen Text und die Übersetzung per e-mail zugesandt.

 

Heinz-Christian Sauer

 

 

Hier klicken um das Chanson zu hören! >>>

 

Linie

 

10-Jahres-Feier der ÖFV im Palais Eschenbach

 

Botschafterin Plassnik und Botschafter Carré

 

Joanna Arrouas und Begleitung gestalteten den musikalischen Teil

 

Dank an Generalsektretärin Regine Kreuch für ihr Engagement und ihren Einsatz im Namen der ÖFV

 

 

Philippe Noble und die Architektur von Jean Nouvel

 

 

Die Welt des Ballett mit Manuel Legris in der Wiener Volksoper

 

 

ÖFV-Präsident Dr. Sauer mit Bundespräsident Dr. Heinz Fischer und Dr. Kurt Tiroch (Präsident der Österreichisch-Britischen Gesellschaft)